Blog-Archiv

Montag, 13. Juli 2015

Happy Birthday Gaius Iulius Cäsar!

It is easier to find men who will volunteer to die, than to find those who are willing to endure pain with patience.

Die Würfel sind gefallen.

I came, I saw, I conquered.

Lieber der erste hier als der zweite in Rom.

Experience is the teacher of all things.

Einem Gast gegenüber gewalttätig zu werden, gilt als Frevel; wer aus irgendeinem Grund zu ihnen (den Germanen) kommt, den schützen sie vor Unrecht und behandeln ihn wie einen Unverletzlichen; ihm stehen die Häuser aller offen, und er hat Teil an ihrem Leben.

What we wish, we readily believe, and what we ourselves think, we imagine others think also.

Man glaubt gern, was man wünscht.

It is better to create than to learn! Creating is the essence of life.

Gerne glauben die Menschen das, was sie wollen.

No one is so brave that he is not disturbed by something unexpected.

Das ist ja Gewalt. 

I love the name of honor, more than I fear death.

Die Erfahrung ist die Lehrmeisterin in allem.

Men in general are quick to believe that which they wish to be true.

Unser Leben ist viel schwerer als das unserer Vorfahren, weil wir uns so viele Dinge anschaffen müssen, die uns das Leben erleichtern.

Cowards die many times before their actual deaths.

Ich kam, sah und siegte.

The die is cast.

Es ist doch eine allgemein menschliche Schwäche, sich von unsicheren und unbekannten Dingen allzu sehr in Hoffungen zu wiegen und in Schrecken setzen zu lassen.

As a rule, men worry more about what they can't see than about what they can.

Gewohnheit ist Meister über alle Dinge.

Which death is preferably to every other? 'The unexpected'.

Ich bin neuer Dinge begierig.

Men freely believe that which they desire.

Morgen werde ich es lesen.

Men willingly believe what they wish.

Gewohnheit ist Meister über alle Dinge.

I had rather be first in a village than second at Rome.

Die Menschen glauben gerne, was sie wünschen.

Fortune, which has a great deal of power in other matters but especially in war, can bring about great changes in a situation through very slight forces.

Gallien ist insgesamt in drei Teile unterteilt, von denen einen die Belgier bewohnen, den anderen die Aquitanier, und den Dritten die, welche in ihrer Sprache Kelten, in unserer Gallier genannt werden. 

If you must break the law, do it to seize power: in all other cases observe it.

Waffen und Gesetze gedeihen nicht zusammen.

It is not these well-fed long-haired men that I fear, but the pale and the hungry-looking.

Auch du, Brutus? 

In war, events of importance are the result of trivial causes.

Es ist doch eine allgemein menschliche Schwäche, sich von unsicheren und unbekannten Dingen allzu sehr in Hoffnung wiegen und in Schrecken setzen zu lassen.

I have lived long enough to satisfy both nature and glory.

Ich liebe den Verrat, hasse aber den Verräter.

Caesar's wife must be above suspicion.

Je länger man unverheiratet bleibt, desto rühmlicher ist es.

I have lived long enough both in years and in accomplishments.

Den Ahnungslosen schenkt der Herr einen leichten Schlaf.

Men are nearly always willing to believe what they wish.

Wer am längsten die Keuschheit bewahrt, trägt bei ihnen das höchste Lob davon; das, so glauben sie fördere ihre Gestalt, nähre ihre Kräfte und stärke ihre Muskeln.

In the end, it is impossible not to become what others believe you are.

Im Krieg haben wichtige Ereignisse unscheinbare Ursachen.

The greatest enemy will hide in the last place you would ever look.

In der höchsten Gefahr kennt die Furcht in der Regel kein Mitleid.

Let the die be cast! 

Erfahrung ist in allen Dingen Lehrmeisterin.

Without training, they lacked knowledge. Without knowledge, they lacked confidence. Without confidence, they lacked victory.

Alle schlimmen Zustände sind aus guten Anfängen entstanden.

I am Caesar not Rex.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen