Blog-Archiv

Mittwoch, 15. April 2015

Happy Birthday Wilhelm Busch!

So geht es mit Tabak und Rum: Erst bist du froh, dann fällst du um.

Becoming a father is easy enough, but being one can be very rough.

Dumme Gedanken hat jeder, aber der Weise verschweigt sie.

Up high, the flies are playing,
And frolicking, and swaying.
The frog thinks: Dance! I know
You'll end up here below.

Es ist ein Brauch von Alters her:
Wer Sorgen hat, hat auch Likör.
Doch wer zufrieden und vergnügt,
sieht zu, daß er auch welchen kriegt.

Music is always noise-related
And often not appreciated.

Ein guter Mensch gibt gerne acht,
Ob auch der andre was Böses macht;
Und strebt durch häufige Belehrung
Nach seiner Beß'rung und Bekehrung.

Becoming a father isn't difficult, but it's very difficult to be a father.

Das Gute — dieser Satz steht fest —
Ist stets das Böse, was man läßt!

In the meantime, on the sly,
Something's going on up high.
Max has shown some foresight here,
For he brought his fishing gear.

Rosen, Tanten, Basen, Nelken
Sind genötigt zu verwelken;
Ach — und endlich auch durch mich
Macht man einen dicken Strich.

Youth should heed the older-witted
When they say, don't go too far --
Now their sins are all committed,
Lord, how virtuous they are!

Mit scharfen Blick nach Kennerweise
Seh ich zunächst mal nach dem Preise,
Und bei genauerer Betrachtung
Steigt mit dem Preise auch die Achtung.
Ich blicke durch die hohle Hand,
Ich blinzle, nicke: "Ah, scharmant!"
Das Kolorit, die Pinselführung,
Die Farbentöne, die Gruppierung,
Dies Lüster, diese Harmonie,
Ein Meisterwerk der Phantasie.

Max and Moritz for their part found no attraction in it.

Fließet aus dem Aug', ihr Tränen!
All mein Hoffen, all mein Sehnen,
Meines Lebens schönster Traum
Hängt an diesem Apfelbaum!

Up high, the flies are playing,And frolicking, and swaying.The frog thinks Dance I knowYou'll end up here below.

Wenn alles sitzen bliebe, was wir in Haß
und Liebe so voneinander schwatzen, 
wenn Lügen Haare wären, wir wären rauh
wie Bären und hätten keine Glatzen.

Music is always noise-related 
and often not appreciated.

Also lautet der Beschluß:
daß der Mensch was lernen muß.
– Nicht allein das A-B-C
bringt den Menschen in die Höh'.

A saintly person likes to labor
For the correction of his neighbor,
And sees, through frequent admonition,
To his improvement through contrition.

Wenn mir aber was nicht lieb,
Weg damit! ist mein Prinzip.

Then again, the pen would rather
Spare the Stage, whose thrills excite
Handsome mother, honest father,
As they amble home at night.

Die Freude flieht auf allen Wegen;
der Ärger kommt uns gern entgegen.

Couples couple and redouble
With a blithe and thoughtless air,
But the children get in trouble
If the parents do not care.

Ein böses Wort läuft bis ans Ende der Welt.

The good (I am convinced, for one)
Is but the bad one leaves undone.

Einszweidrei, im Sauseschritt
Läuft die Zeit; wir laufen mit. 

April, cousins, maidens, May
Irretrievably decay;
And I also, soon enough,
Shall be cancelled and crossed off.

Enthaltsamkeit ist das Vergnügen 
an Dingen, welche wir nicht kriegen.
Drum lebe mäßig, denke klug,
wer nichts gebraucht, der hat genug.

For just a minute comment lags,
While secretly I note the tags.
(I emulate the trade's elect:
High price engenders high respect.)
I form a spyglass with my hand,
I squint, I nod, I back-step: "Grand!"
What feeling, both naive and deep!
What broad authoritative sweep!
The thrill transmitted as one traces
That lattice-work of patterned spaces!
Those economical designs
Of trailing asymptotic lines!

Froh schlägt das Herz im Reisekittel,
vorausgesetzt man hat die Mittel.

Flow, my tears, then, scoring, burning,
All my comfort, hope, and yearning,
All I dreamt might come to be
Dangles from this apple tree!

Die Selbstkritik hat viel für sich. 
Gesetzt den Fall, ich tadle mich, 
So hab' ich erstens den Gewinn, 
Daß ich so hübsch bescheiden bin; 

Zum zweiten denken sich die Leut, 
Der Mann ist lauter Redlichkeit; 
Auch schnapp' ich drittens diesen Bissen 
Vorweg den andern Kritiküssen; 

Und viertens hoff' ich außerdem 
Auf Widerspruch, der mir genehm. 
So kommt es denn zuletzt heraus, 
Daß ich ein ganz famoses Haus.

The good (I am convinced, for one) 
Is but the bad one leaves undone. 
Once your reputation's done 
You can live a life of fun.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen