Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.
Ach, was für eine schöne Erbschaft, dies Schweinezeug von Chromosomen.
If you do not love me I shall not be loved If I do not love you I shall not love.
Künstler sein heißt in einem Maße scheitern, in dem kein anderer zu scheitern wagt.
We are all born mad. Some remain so.
Man muß versuchen, bis zum Äußersten ins Innere zu gehen. Der Feind des Menschen ist die Oberfläche.
Every word is like an unnecessary stain on silence and nothingness.
Mancher ist von Antworten so fasziniert, daß er die Fragen dazu erfindet.
James Joyce was a synthesizer, trying to bring in as much as he could. I am an analyzer, trying to leave out as much as I can.
Meine Stücke sind nur Spiel. Erst andere Leute haben daraus Ernst gemacht.
Nothing is funnier than unhappiness, I grant you that. Yes, yes, it's the most comical thing in the world.
Moralisten sind Menschen, die sich dort kratzen, wo es andere juckt.
I can't go on. I'll go on.
Nichts ist komischer als das Unglück - natürlich anderer.
The tears of the world are a constant quality. For each one who begins to weep, somewhere else another stops. The same is true of the laugh.
Unsere Zeit ist so aufregend, daß man die Menschen eigentlich nur noch mit Langeweile schockieren kann.
Where I am, I don't know, I'll never know, in the silence you don't know, you must go on, I can't go on, I'll go on.
Wir fragen immer nur, ob es ein Leben nach dem Tode gebe. Wir sollten fragen: Gibt es ein Leben nach der Geburt?
You're on earth. There's no cure for that.
Wir werden alle wahnsinnig geboren. Manche bleiben es.
What do I know of man's destiny? I could tell you more about radishes.
Die Sonne schien, da sie keine andere Wahl hatte, auf nichts Neues.
Habit is a great deadener.
Wenn Frauen nicht mehr wissen, was sie tun sollen, ziehen sie sich aus. Und das ist wahrscheinlich das Beste, was Frauen tun können.
No, I regret nothing, all I regret is having been born, dying is such a long tiresome business I always found.
Die Menschen mögen sich noch so fein waschen und noch so fein parfümieren - sie stinken.
Just under the surface I shall be, all together at first, then separate and drift, through all the earth and perhaps in the end through a cliff into the sea, something of me. A ton of worms in an acre, that is a wonderful thought, a ton of worms, I believe it.
Nichts...außer dem Schreiben, nichts anderes hat die Zeit gelohnt.
There's man all over for you, blaming on his boots the fault of his feet.
Interviews sind so töricht. Die Presse missversteht mich immerzu, ich halte mich fern von ihr. Sie fragen mich nach der Aussage meiner Stücke, aber es gibt keine Aussage. Was ich zu sagen habe,
sagen die Texte. Die Journalisten drehen mir die Worte im Munde herum und suchen nach verborgenen Lösungen für irgendwelche Rätsel. Ich habe keine Lösungen. Wenn ich lese, was ich geschrieben haben soll, verstehe ich kein Wort.
Nothing matters but the writing. There has been nothing else worthwhile... a stain upon the silence.
Ich werde immer depressiv sein, aber...ich kann diese dunkle Seite nun als die bestimmende Seite meiner Person akzeptieren.
Dublin university contains the cream of Ireland: Rich and thick.
Man reist, um zu sehen. Ich reise nur an Ziele, die ich kenne, denn ich kann nicht sehen. Wenn ich heute reise, fahre ich ins Ungefähr.
Let me go to hell, that's all I ask, and go on cursing them there, and them look down and hear me, that might take some of the shine off their bliss.
Ich werde in den Tod geboren, wenn ich so sagen darf...Die Füße haben die große Scheide der Existenz schon passiert.
In the landscape of extinction, precision is next to godliness.
Eines Tages wurden wir geboren, eines Tages sterben wir, am selben Tag, im selben Augenblick, genügt Ihnen das nicht?
To find a form that accommodates the mess, that is the task of the artist now.
Welche Meinung wir auch immer über den Tod zu haben belieben, wir können sicher sein, dass sie bedeutungslos und wertlos ist. Der Tod hat nicht von uns verlangt, ihm einen Tag freizuhalten.
We are not saints, but we have kept our appointment. How many people can boast as much?
Eine Folge von Paradiesen, die nacheinander vernichtet wurden.
They give birth astride of a grave, the light gleams an instant, then it's night once more.
I shall state silences more competently than ever a better man spangled the butterflies of vertigo.
I write about myself with the same pencil and in the same exercise book as about him. It is no longer I, but another whose life is just beginning.
All I know is what the words know, and dead things, and that makes a handsome little sum, with a beginning and a middle and an end, as in the well-built phrase and the long sonata of the dead.
Blog-Archiv
- Juni (3)
- Mai (2)
- April (1)
- Februar (3)
- Januar (1)
- Dezember (4)
- November (4)
- Oktober (4)
- September (5)
- August (3)
- Juli (6)
- Juni (6)
- Mai (2)
- April (1)
- März (8)
- Februar (4)
- Januar (2)
- Dezember (12)
- November (4)
- Oktober (7)
- September (6)
- August (2)
- Juli (15)
- Juni (4)
- Mai (2)
- April (26)
- März (9)
- Februar (7)
- Januar (23)
- Dezember (7)
- November (7)
- Oktober (8)
- September (3)
- August (3)
- Juli (1)
- Juni (10)
- Mai (4)
- April (8)
- März (21)
- Februar (21)
- Januar (31)
- Dezember (49)
- November (66)
- Oktober (53)
- September (57)
- August (53)
- Juli (68)
- Juni (69)
- Mai (88)
- April (40)
- März (59)
- Februar (56)
- Januar (52)
- Dezember (31)
- November (17)
- Oktober (44)
- September (25)
- August (26)
- Juli (15)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen