Blog-Archiv

Freitag, 22. Januar 2016

Happy Birthday Gotthold Ephraim Lessing!

Der mitleidigste Mensch ist der beste Mensch, zu allen gesellschaftlichen Tugenden, zu allen Arten Großmut der aufgelegteste. Wer uns also mitleidig macht, macht uns besser und tugendhafter.

For me the greatest beauty always lies in the greatest clarity.

Es muß entweder gar keine Wahrheit sein, oder sie muß von der Beschaffenheit sein, daß sie von den meisten, ja von allen, wenigstens im wesentlichen empfunden werden kann.


For the will and not the gift makes the giver.

Ein unbekanner Freund ist auch ein Freund.


They make glorious shipwreck who are lost in seeking worlds.

Furcht und Hoffnung tut bei den verderbten Menschen allezeit mehr als Scham und Ehrliebe.


A single grateful thought toward heaven is the most perfect prayer.

Die Gewalt ihrer Reize zu verdoppeln, gab die Natur dem Weibe die Scham, die holdseligste der Grazien.


Think wrongly, if you please, but in all cases think for yourself.

Die Großmut muß eine beständige Eigenschaft der Seele sein und ihr nicht nur ruckweise entfahren.


Let us be lazy in everything, except in loving and drinking, except in being lazy.

Das wahre Genie arbeitet gleich einem reißenden Strome sich selbst seinen Weg durch die größten Hindernisse.


If some things don't make you lose your sense of reason, then you have none to lose.

Alle Dichter wollen weniger gelobt und fleißiger gelesen sein.


The most deadly fruit is borne by the hatred which one grafts on an extinguished friendship.

Das Wort Zufall ist Gotteslästerung; nichts unter der Sonne ist Zufall; am wenigsten das, wovon die Absicht so klar in die Augen leuchtet.


Absolute truth belongs to Thee alone.

Entschluß ist Vorsatz, Tat.


A heretic is a man who sees with his own eyes.

Deine Begierden und dein Geschmack sind jetzt deine Tyrannen. Laß es gut sein; man muß sie sich austoben lassen. Sich ihnen zu widersetzen ist Torheit. Sie werden am sichersten eingeschläfert, wenn man ihnen freies Feld läßt.


It is not the truth that a man possesses, or believes that he possesses, but the earnest effort which he puts forward to reach the truth, which constitutes the worth of a man.

Alle großen Männer sind bescheiden.


He who doesn't lose his wits over certain things has no wits to lose.

Der aus Büchern erworbene Reichtum fremder Erfahrung heißt Gelehrsamkeit. Eigene Erfahrung ist Weisheit. Das kleinste Kapital von dieser ist mehrt wert, als Millionen von jener.


One can drink too much, but one never drinks enough.

Allein die Liebe –, hat sie nicht jedes Jahrhundert eine andere Gestalt? Man hat angemerkt, daß sie in den barbarischen Zeiten ungemein bescheiden, ehrerbietig, und bis zur Schwärmerei züchtig und beständig gewesen ist; es waren die Zeiten der irrenden Ritter, in den Zeiten hingegen, in welchen sich Witz und Geschmack aus dem Bezirke der Künste und Wissenschaften bis in den Bezirk die Sitten ausgebreitet hatten, waren sie immer kühn, flatterhaft schlüpfricht, und schweiften wohl gar aus dem Gleise der Natur ein wenig aus.


Let the devil catch you but by a single hair, and you are his forever.

Der Wille und nicht die Gabe macht den Geber.


Would that we could at once paint with the eyes! In the long way from the eye through the arm to the pencil, how much is lost!

Begnügt euch doch, ein Mensch zu sein…!


Die Freude ist schwatzhaft.


Wie gern der schlaffste Mensch andächtig schwärmt, um nur – ist er zu Zeiten sich der Absicht deutlich nicht bewußt, – um nur gut handeln nicht zu dürfen!


Wir sind Menschen. Die Gabe zu beten, ist nicht immer in unserer Gewalt. Dem Himmel ist beten wollen auch beten.


Beide schaden sich selbst: der zuviel verspricht und der zuviel erwartet.


Die größte Deutlichkeit war mir immer die größte Schönheit.


Elende Helfer, … die nicht helfen können, ohne zugleich zu schaden!


Der vollständige Inbegriff der natürlichen Religion, zu der jeder Mensch verbunden ist, besteht darin, daß man einen Gott erkennt, sich die würdigsten Begriffe von ihm zu machen sucht und auf diese Begriffe bei allen Gedanken und Handlungen Rücksicht nimmt.


Das große Geheimnis, die menschliche Seele durch Übung vollkommen zu machen, besteht einzig darin, daß man sie in steter Bemühung erhalte durch eigenes Nachdenken auf die Wahrheit zu kommen. Die Triebfedern dazu sind Ehrgeiz und Neubegierde.


Die Offenbarung ist nichts Abgeschlossenes und Vollendetes, sondern etwas ewig Flüssiges, ewig Werdendes, eine unendliche Entwicklung, kurz: die Erziehungsmethode der Menschheit – Erziehung ist Offenbarung, die dem einzelnen geschieht, und Offenbarung ist Erziehung, die dem ganzen Menschengeschlecht geschehen ist.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen