Blog-Archiv

Donnerstag, 12. November 2015

Happy Birthday Max Grodénchik!

My son cannot learn anything from a female human teacher.

Nog, alles Gute. Ich wäre stolz wenn ich einen Sohn in der Sternenflotte hätte.

Once you have their money, you never give it back.

Nein, es ist meine Schuld, ich hätte es besser erklären sollen.

He's dying, isn't he? He's dying! What am I gonna do if my brother dies?

..."Wenn", "Niemals", "Behalte", "Profit", "Eine", "Gute", "Stimmung", "Ehrlickeit"... Was soll das bedeuten, Bruder?

Well, yes, I've heard of one or two cases where... wait a minute! You're not suggesting that I...?

Ich gab ihm Frei für heute.

There is no such rule!

Diese Regel gibt es nicht!

"If" "never" "keep" "profit" "a" "good" "smile" "honesty"... What does it mean, brother?

Er lernt für sein Sternenflotten-Examen. Er ist ein sehr fleißiger Student.

New customers are like razor-tooth gree-worms; they can be succulent, but sometimes they bite back.

Das hat er gar nicht vor Bruder, er will nur der Sternenflotte beitreten.

Never allow doubt to tarnish your lust for latinum.

Reg dich nicht auf Bruder. Nog wird schon nicht die Lebensweise der Ferengi zerstören. Er will nur einen besseren Job, mit einer besseren Arbeitszeit.

Rule of Acquisition # 17 - A contract is a contract is a contract...But only between Ferengi.

Sagen Sie mal, wie wird man eigentlich FCA-Liquidator?

I won't even tell them my name.

Und wenn Du jemals wieder etwas tust, um meinem geliebten Nog zu schaden, dann werde ich die Bar niederbrennen!

Females and finances don't mix. Rule of Acquisition 94.

Ohh doch, das würde ich. Das Glück meines Sohnes ist mir wichtiger als alles andere. Sogar als Latinum. Vergiss das bloß nicht, Bruderherz!

Latinum lasts longer than lust. Rule of Acquisition 229.

Latinum hält länger als Wollust. Erwerbsregel 2 Strich 29.

Would you marry me? I mean us. I mean, would you perform our wedding ceremony?

Das sind meine Profite, Chief. Mein ganzes Gut. Es ist zwar nicht viel, aber meins.

Hi. I'm Rom, and this is Nog, and this is Brunt, and...

Ich überlege mir einen Stapel Leeta zu geben. Vielleicht unterschriebt sie dann die VE&P.

Who could forget the most important battle in Ferengi history?

Bestechungsgelder sind oft sehr effektiv.

That river. It can be very treacherous.

Ja genau. Das wird nicht funktionieren, nicht wahr?

Or that stupid Viking program.

Rom, erster stellvertretender Leiter für Politik und Kundschaft! Ich melde mich zur Arbeit, Bruder.

They're not keeping him alive by artificial means, are they? My brother wouldn't want that.

Eigentlich bin ich ein Spion, der für die Föderation arbeitet. Aber verrate es nicht.

T-the bar!

Captain, würden Sie mich heiraten?... ich meine uns?... ich meine, würden Sie vielleicht unsere Hochzeitszeremonie durchführen?

C. It's a C.

Ja, das klingt wie Moogie.

O! It's an O!

Haaallo. Ich bin Rom. Das ist Nog, das ist Brunt...

And, and there's a mark in the name...
Ches'so!

Trink Slug-o-Cola, die schleimigste Cola in der Galaxie.

Yes, actually. I have heard of a few untimely deaths, that seemed...

Nagus, Du erinnerst dich doch an meine Sohn Nog? Er ist der erste Ferengi der in der Sternenflotte ist.

How dare you suggest that my brother set up this robbery!

Jaa, denken Sie an die furchtbaren Auswirkungen auf den Alpha-Quadranten!

Don't be, Captain. These are tears of joy.

Oder in diesem blöden Wikinger-Programm.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen