Blog-Archiv

Dienstag, 19. Mai 2015

Happy Birthday Ho Chi Minh!

You can kill ten of our men for every one we kill of yours. But even at those odds, you will lose and we will win.

Die Nöte des Menschen sind ohne Zahl. Und doch kann ihm nichts Schlimmeres zustoßen als der Verlust der Freiheit.

Remember, the storm is a good opportunity for the pine and the cypress to show their strength and their stability.

Wenn die Gefängnistüren geöffnet werden, fliegt der wahre Drache aus.

Nothing is more precious than independence and liberty.

Es ist besser alles zu opfern als in Sklaverei zu leben.

It was patriotism, not communism, that inspired me.

Ihr könnt zehn unserer Männer töten für jeden den wir von euch töten. Aber selbst mit diesem Vorteil werdet ihr verlieren und wir gewinnen.

You will kill 10 of our men, and we will kill 1 of yours, and in the end it will be you who tire of it.

Ohne die Kälte und Trostlosigkeit des Winters gäbe es die Wärme und die Pracht des Frühlings nicht.

When the prison doors are opened, the real dragon will fly out.

Es war Patriotismus nicht Kommunismus der mich inspiriert hat.

The object of my relationship with Vietnam has been to heal the wounds that exist, particularly among our veterans, and to move forward with a positive relationship,... Apparently some in the Vietnamese government don't want to do that and that's their decision.

Nichts ist wertvoller als Unabhängigkeit und Gerechtigkeit.

Love other human beings as you would love yourself.

Unglück ist eine Probe auf die Zuverlässigkeit des Menschen.

The Vietnamese people deeply love independence, freedom and peace. But in the face of United States aggression they have risen up, united as one man.

Behalte dir in Erinnerung das der Sturm eine gute Möglichkeit für die Kiefer und die Zypresse ist, ihre Stärke und Stabilität unter Beweis zu stellen.

But by reading them again and again finally I was able to grasp the essential part. What emotion, enthusiasm, enlightenment and confidence they communicated to me! I wept for joy.

Wenn der Tiger nicht aufhört mit dem Elefanten zu kämpfen wir der Elefant an Ermüdung sterben.

I only follow one party: the Vietnamese party.

Ohne die Kälte des Winters gäbe es die Wärme des Frühlings nicht.

Write in such a way as that you can be readily understood by both the young and the old, by men as well as women, even by children.

Remember, the storm is a good opportunity for the pine and the cypress to show their strength and their stability.

We are convinced that the Allied nations which ... have acknowledged the principles of self-determination and equality of nations, will not refuse to acknowledge the independence of Vietnam.

It may take three years, it may take five, it may take ten, but that will be the war of Indo-china.

After the rain, good weather. In the wink of an eye, the universe throws off its muddy clothes.

I'm very moved to be here today, ... Our lives are now much better, but Vietnam remains a very poor country. We need to work much harder.

You fools! Don't you realize what it means if the Chinese remain? Don't you remember your history? The last time the Chinese came, they stayed a thousand years. The French are foreigners. They are weak. Colonialism is dying. The white man is finished in Asia. But if the Chinese stay now, they will never go. As for me, I prefer to sniff French shit for five years than to eat Chinese shit for the rest of my life.

To reap a return in ten years, plant trees. To reap a return in 100, cultivate the people.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen