Blog-Archiv

Dienstag, 16. Februar 2016

Happy Birthday Galileo Galilei!

The sun, with all those planets revolving around it and dependent on it, can still ripen a bunch of grapes as if it had nothing else in the universe to do.

Die Natur ist unerbittlich und unveränderlich, und es ist ihr gleichgültig, ob die verborgenen Gründe und Arten ihres Handelns dem Menschen verständlich sind oder nicht.

I have never met a man so ignorant that I couldn't learn something from him.

Zwei Wahrheiten können sich nie widersprechen.

Nature is relentless and unchangeable, and it is indifferent as to whether its hidden reasons and actions are understandable to man or not.

Wer die Geometrie begreift, vermag in dieser Welt alles zu verstehen.

And yet it moves.

Das Buch der Natur ist mit mathematischen Symbolen geschrieben. Genauer: Die Natur spricht die Sprache der Mathematik: die Buchstaben dieser Sprache sind Dreiecke, Kreise und andere mathematische Figuren.

Facts which at first seem improbable will, even on scant explanation, drop the cloak which has hidden them and stand forth in naked and simple beauty.

Mathematik ist das Alphabet, mit dessen Hilfe Gott das Universum beschrieben hat.

By denying scientific principles, one may maintain any paradox.

Man kann einen Menschen nichts lehren; man kann ihm nur helfen, es in sich selbst zu finden.

We must say that there are as many squares as there are numbers.

Und sie bewegt sich doch! 

We cannot teach people anything; we can only help them discover it within themselves.

Wer will der Verstandeskraft und der Erfindungsgabe des Menschen Grenzen vorschreiben?

I do not feel obliged to believe that the same God who has endowed us with sense, reason, and intellect has intended us to forgo their use.

Die Neugier steht immer an erster Stelle des Problems, das gelöst werden will.

If I were again beginning my studies, I would follow the advice of Plato and start with mathematics.

Ich glaube nicht, daß derselbe Gott, der uns Sinne, Vernunft und Verstand gab, uns ihren Gebrauch verbieten wollte.

It is surely harmful to souls to make it a heresy to believe what is proved.

Alle Wahrheiten sind leicht verständlich von dem Zeitpunkt an, wo sie aufgedeckt werden. Die Frage ist, ob sie aufgedeckt werden.

All truths are easy to understand once they are discovered; the point is to discover them.

Nicht ist es diese oder jene meiner Meinungen, um derentwillen ich verfolgt wurde oder werde, sondern die Feindschaft der Jesuiten.

The Milky Way is nothing else but a mass of innumerable stars planted together in clusters.

Im großen Buch der Natur kann nur der lesen, der die Sprache kennt, in welcher dieses Buch geschrieben ist, und diese Sprache ist die Mathematik.

The Bible shows the way to go to heaven, not the way the heavens go.

Wann werde ich zu staunen aufhören und zu begreifen beginnen. Was bin ich ? Was ist der Mensch ? Was ist die Welt, in der ich lebe?

I think that in the discussion of natural problems we ought to begin not with the Scriptures, but with experiments, and demonstrations.

Die Kraft des Stoßes ist gegen die Kraft des Druckes unendlich groß.

In questions of science, the authority of a thousand is not worth the humble reasoning of a single individual.

Ich schätze das Auffinden einer einzigen, wenn auch unbedeutenden Wahrheit höher als das Herumdisputieren über die höchsten Fragen.

It vexes me when they would constrain science by the authority of the Scriptures, and yet do not consider themselves bound to answer reason and experiment.

Zweifel ist der Vater der Erfindung.

Measure what is measurable, and make measurable what is not so.

Where the senses fail us, reason must step in.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen