Blog-Archiv

Samstag, 21. November 2015

Happy Birthday Voltaire!

God gave us the gift of life; it is up to us to give ourselves the gift of living well.

Das vollkommene Glück ist unbekannt. Für den Menschen ist es nicht geschaffen.

What is tolerance? It is the consequence of humanity. We are all formed of frailty and error; let us pardon reciprocally each other's folly - that is the first law of nature.

Gott schuf die Tugend, der Mensch den Anschein davon.

Common sense is not so common.

Wahrheiten sind Früchte, die nur ganz reif gepflückt werden dürfen.

Those who can make you believe absurdities can make you commit atrocities.

Das Vergnügen, recht zu behalten, wäre unvollständig ohne das Vergnügen, andere ins Unrecht zu setzen.

Appreciation is a wonderful thing: It makes what is excellent in others belong to us as well.

Die nützlichsten Bücher sind diejenigen, die den Leser zu ihrer Ergänzung auffordern.

Faith consists in believing when it is beyond the power of reason to believe.

Human ist der Mensch, für den der Anblick fremden Unglücks unerträglich ist und der sich sozusagen gezwungen sieht, dem Unglücklichen zu helfen.

It is forbidden to kill; therefore all murderers are punished unless they kill in large numbers and to the sound of trumpets.

Wer von weit herkommt, hat leicht lügen.

Tears are the silent language of grief.

Papiergeld kehrt früher oder später zu seinem inneren Wert zurück – Null.

Each player must accept the cards life deals him or her: but once they are in hand, he or she alone must decide how to play the cards in order to win the game.

Mein Leben ist ein Kampf.

Optimism is the madness of insisting that all is well when we are miserable.

Ich mag keine Helden. Sie machen mir zuviel Lärm in der Welt.

Judge a man by his questions rather than his answers.

Sowie man Gutes tun will, kann man sicher sein, Feinde zu finden.

Man is free at the moment he wishes to be.

Die Arbeit hält drei große Übel fern: die Langeweile, das Laster und die Not.

It is difficult to free fools from the chains they revere.

Allein die Lektüre entwickelt unseren Geist, das Gespräch verwirrt und das Spiel verengt ihn.

Think for yourselves and let others enjoy the privilege to do so, too.

In der ersten Hälfte unseres Lebens opfern wir unsere Gesundheit, um Geld zu erwerben, in der zweiten Hälfte opfern wir unser Geld, um die Gesundheit wiederzuerlangen. Und während dieser Zeit gehen Gesundheit und Leben von dannen.

Every man is guilty of all the good he did not do.

Behandle Dein Gegenüber immer so, wie Du von ihm erwartest, daß er Dich behandelt.

Superstition is to religion what astrology is to astronomy the mad daughter of a wise mother. These daughters have too long dominated the earth.

Um die Geschichte seines Landes zu beschreiben, muß man außer Landes sein.

Is there anyone so wise as to learn by the experience of others?

Unseren Feinden ihre Tugenden zu vergeben, das ist das Größte.

What most persons consider as virtue, after the age of 40 is simply a loss of energy.

Je mehr einer weiß, desto mehr bezweifelt er.

The ear is the avenue to the heart.

Das Paradies ist da, wo ich bin.

Perfection is attained by slow degrees; it requires the hand of time.

Die höchste Arroganz besteht darin, sie gar nicht zu zeigen.

A witty saying proves nothing.

Mir scheint, wir haben alle eine natürliche Neigung zum Zusammenschluß, zum Parteigeist. Wir suchen darin eine Stütze für die eigene Schwäche.

Love is a canvas furnished by nature and embroidered by imagination.

Liebe die Wahrheit, aber verzeihe den Irrtum.

Injustice in the end produces independence.

Am Grunde eines Problems sitzt immer ein Deutscher.

Life is thickly sown with thorns, and I know no other remedy than to pass quickly through them. The longer we dwell on our misfortunes, the greater is their power to harm us.

Es gibt Insekten, die nur einen Tag leben, und doch existiert ihre Gattung immer und immer fort.

The art of medicine consists in amusing the patient while nature cures the disease.

In einer irrsinnigen Welt vernünftig sein zu wollen, ist schon wieder ein Irrsinn für sich.

We are all full of weakness and errors; let us mutually pardon each other our follies - it is the first law of nature.

Lügen ist ein Laster, wenn man damit Schaden anrichtet, aber eine Tugend, wenn man damit nützt.

It is better to risk saving a guilty man than to condemn an innocent one.

Ist es nicht so, daß die Menschen aus Gewohnheit abergläubisch und aus Instinkt Schurken sind?

To succeed in the world it is not enough to be stupid, you must also be well-mannered.

Die Liebe ist ein Stoff, den die Natur gewebt, und die Phantasie bestickt hat.

The safest course is to do nothing against one's conscience. With this secret, we can enjoy life and have no fear from death.

Zufall ist ein Wort ohne Sinn; nichts kann ohne Ursache existieren.

By appreciation, we make excellence in others our own property.

Man muß jeden nach seinen Werken entlohnen.

Better is the enemy of good.

Glück wird durch den Magen bewirkt.

We must distinguish between speaking to deceive and being silent to be reserved.

Die Gleichheit ist eine sehr natürliche Sache, aber dabei doch das größte Hirngespinst.

We must cultivate our own garden. When man was put in the garden of Eden he was put there so that he should work, which proves that man was not born to rest.

Die Frau ist ein Wesen, das sich anzieht, schwätzt und sich auszieht.

The flowery style is not unsuitable to public speeches or addresses, which amount only to compliment. The lighter beauties are in their place when there is nothing more solid to say; but the flowery style ought to be banished from a pleading, a sermon, or a didactic work.

Mancher glänzt an zweiter Stelle, dessen Licht an der ersten erlischt.

The progress of rivers to the ocean is not so rapid as that of man to error.

Alle Menschen lieben ihren Vorteil, nur verstehen nicht alle dasselbe darunter.

It is vain for the coward to flee; death follows close behind; it is only by defying it that the brave escape.

Die Natur ist unbestreitbar sehr lobenswert und sehr ehrwürdig, aber sie hat schandbare Kinder.

The little may contrast with the great, in painting, but cannot be said to be contrary to it. Oppositions of colors contrast; but there are also colors contrary to each other, that is, which produce an ill effect because they shock the eye when brought very near it.

Eine dumme einfältige Frau ist ein Segen des Himmels.

Originality is nothing but judicious imitation. The most original writers borrowed one from another.

Sobald sich Gefühle in festen Begriffen ausdrücken lassen, hat ihre Stunde geschlagen.

The true triumph of reason is that it enables us to get along with those who do not possess it.

Man möge nachweisen, daß das gewisse Etwas namens Materie genauso gut denken kann wie das gewisse Etwas namens Esprit.

To hold a pen is to be at war.

Die Zeit heilt alle Wunden.

It is dangerous to be right in matters on which the established authorities are wrong.

Ein Doktor ist ein Mann, der Drogen verordnet, von denen er wenig weiß und diese einem Organismus gibt, von dem er noch weniger kennt.

Let us read and let us dance - two amusements that will never do any harm to the world.

Tüchtigkeit, nicht Geburt unterscheidet die Menschen.

If God did not exist, it would be necessary to invent Him.

Seit jenem Tag, an dem der erste Schuft seinen ersten Dummkopf fand, gibt es Quacksalber.

Everything's fine today, that is our illusion.

Eines Tages wird alles gut sein, das ist unsere Hoffnung. Heute ist alles in Ordnung, das ist unsere Illusion.

This self-love is the instrument of our preservation; it resembles the provision for the perpetuity of mankind: it is necessary, it is dear to us, it gives us pleasure, and we must conceal it.

Die Kunst der Medizin besteht darin, den Kranken solange bei Stimmung zu halten, bis die Natur die Krankheit geheilt hat.

We never live; we are always in the expectation of living.

Um zweierlei beneide ich die Tiere: Sie wissen nicht, was an Bösem droht, und sie wissen nicht was über sie geredet wird.

The secret of being a bore... is to tell everything.

Er kennt alle Seitenwege des Herzens! Die Hauptstraße aber ist ihm unbekannt.

Prejudices are what fools use for reason.

Das Bessere ist der Feind des Guten.

Friendship is the marriage of the soul, and this marriage is liable to divorce.

Um hunderttausend Mann auf Totschlag auszuschicken dafür habt ihr Geld genug. Nicht aber für zehntausend Hungrige?

All the reasonings of men are not worth one sentiment of women.

Wenn es sich um Geld handelt, gehört jeder der gleichen Religion an.

The ancient Romans built their greatest masterpieces of architecture, their amphitheaters, for wild beasts to fight in.

Die Gesellschaft braucht eine Ansicht, das Volk braucht eine Religion, gäbe es Gott nicht, müßte man ihn erfinden.

It is lamentable, that to be a good patriot one must become the enemy of the rest of mankind.

Freundschaft ist die Ehe der Seelen.

To the living we owe respect, but to the dead we owe only the truth.

Der Fanatismus ist für den Aberglauben, was das Delirium für das Fieber, was die Raserei für den Zorn.

The best is the enemy of the good.

Wenn Sie einen Schweizer Bankier aus dem Fenster springen sehen, springen Sie hinterher. Es gibt bestimmt etwas zu verdienen.

The husband who decides to surprise his wife is often very much surprised himself.

Lieber von einem Löwen gefressen als von 1000 Ratten.

The world embarrasses me, and I cannot dream that this watch exists and has no watchmaker.

Alle Jahrhunderte ähneln sich durch die Bosheit der Menschen.

The mouth obeys poorly when the heart murmurs.

Wer seine Wünsche zähmt, ist immer reich genug.

Chance is a word void of sense; nothing can exist without a cause.

Gesellschaftlich ist kaum etwas so erfolgreich, wie Dummheit mit guten Manieren.

To believe in God is impossible not to believe in Him is absurd.

Zweifel ist zwar kein angenehmer geistiger Zustand, aber Gewißheit ist ein lächerlicher.

He who is not just is severe, he who is not wise is sad.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen