Blog-Archiv

Sonntag, 12. Juli 2015

Happy Birthday Pablo Neruda!

To feel the love of people whom we love is a fire that feeds our life.

Wörterbuch, Kornspeicher der Sprache.

I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I do not know any other way of loving but this, in which there is no I or you, so intimate that your hand upon my chest is my hand, so intimate that when I fall asleep your eyes close.

Dichtung ist stets ein Akt des Friedens.

And one by one the nights between our separated cities are joined to the night that unites us.

Wozu fragen mich die Wellen, wonach ich sie frage? Und wieso branden mit soviel vergeblichem Schwung sie gegen die Felsen? Werden sie nicht müde, immer wieder dem Strand ihre Liebe zu erklären?

The books that help you most are those which make you think that most. The hardest way of learning is that of easy reading; but a great book that comes from a great thinker is a ship of thought, deep freighted with truth and beauty.

Daß ich dort ruhen will zwischen dem großen Lidschlag der See und der Erde...

It was at that age that poetry came in search of me.

Zum Wind wurd´ meine Stimme, um ihr Ohr zu berühren...

I love you as certain dark things are to be loved, in secret, between the shadow and the soul.

Die Urneigung des Menschen ist die Poesie, aus ihr ist die Liturgie, sind die Psalmen entstanden und auch der Inhalt der Religionen.

Love is so short, forgetting is so long.

...manchmal ziehn flüchtend fort Vögel, die schliefen in deiner Seele...

Someday, somewhere - anywhere, unfailingly, you'll find yourself, and that, and only that, can be the happiest or bitterest hour of your life.

Aber da ich Ruhe verlange, glaubt nicht, daß ich sterben will. Ganz das Gegenteil widerfährt mir: ich werde anfangen zu leben.

I want to do to you what spring does with the cherry trees.

Sie können alle Blumen abschneiden, aber nie werden sie den Frühling aufhalten können.

You can cut all the flowers but you cannot keep spring from coming.

Es war so schön zu leben, da du lebtest.

Tonight I can write the saddest lines I loved her, and sometimes she loved me too.

Der Dichtung am ähnlichsten ist ein Laib Brot oder ein Tonteller oder ein wenn auch von ungeschickter Hand liebevoll bearbeitetes Stück Holz.

And one by one the nights between our separated cities are joined to the night that unites us.

Ich bekenne, ich habe gelebt.

As if you were on fire from within. The moon lives in the lining of your skin.

Aus jedem Verbrechen werden Kugeln geboren, die eines Tages den Sitz eines Herzens finden werden.

I grew up in this town, my poetry was born between the hill and the river, it took its voice from the rain, and like the timber, it steeped itself in the forests.

Ich hab's geschafft ins vielgepriesene 2000, doch was hab' ich davon, womit soll ich mir die Schuhe zubinden, was habe ich zu schaffen mit den drei Nullen, die sich breit machen ruhmesselig, auf mir, der Null, auf mir, dem Nichtvorhandenen?

I can write the saddest poem of all tonight. I loved her, and sometimes she loved me too.

Der Mann steht im Mittelpunkt, also auch im Wege.

A child who does not play is not a child, but the man who doesn't play has lost forever the child who lived in him and who he will miss terribly.

Natürlich wird der Beruf des Dichters mißbraucht. Es treten so viele neue Dichter und Nachwuchsdichterinnen auf den Plan, daß wir bald alle Dichter sind und die Leser aussterben.

Let us forget with generosity those who cannot love us.

Ja, ich liebe sie nicht mehr, doch wie liebte ich sie, damals. Zum Wind wurd meine Stimme, um ihr Ohr zu berühren ... Ja, ich liebe sie nicht, oder liebe ich sie noch immer? So kurz dauert die Liebe und so lang das Vergessen.

But from each crime are born bullets that will one day seek out in you where the heart lies.

Lachen ist die Sprache der Seele.

You are like nobody since I love you.

Peace goes into the making of a poem as flour goes into the making of bread.

Laughter is the language of the soul.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen