Blog-Archiv

Mittwoch, 6. Mai 2015

Happy Birthday Christian Morgenstern!

Schön eigentlich alles, was man mit Liebe betrachtet.

The first principle of child-rearing is to choose a good mother.

Nicht da ist man daheim, wo man seinen Wohnsitz hat, sondern wo man verstanden wird.

Home is not where you live, but where they understand you.

Wer sich selbst treu bleiben will, kann nicht immer anderen treu bleiben.

The hidden child wants to be able to participate and to co-create in art, rather than being simply an admiring viewer.

Als ob Kunst nicht auch Natur wäre und Natur Kunst!

A poet must have died as a man before he is worth anything as a poet.

Die Hälfte allen Unglücks – vom gröbsten bis zum feinsten – geht auf Unwissenheit oder Denkfehler zurück, gewollte oder ungewollte Ungeistigkeit.

If I did not love what is present, if I could not cling to this enormous, safe parachute, I would long since have fallen into the abyss.

Die Zaghaftigkeit – wo Gutes gewollt wird – ist zu nichts nütze. Sie ist nur die Quelle immer weiterer Schwäche und damit immer weiterer Mißerfolge.

I have only one real and true enemy on earth, and that is myself.

Man sieht oft etwas hundert Mal, tausend Mal, ehe man es zum allerersten Mal wirklich sieht.

The clouds deserve perhaps a special tribute, as the only visible barrier that separates man from infinite space, as the gracious curtain on the open fourth wall of the earthly stage.

Wer sich selbst treu bleiben will, kann nicht immer anderen treu bleiben.

The tall pines speak: we are not sad, not happy, we are secure.

Schön ist eigentlich alles, was man mit Liebe betrachtet. Je mehr jemand die Welt liebt, desto schöner wird er sie finden.

The pitcher of nothingness from which all artists draw.

Wenn der moderne Mensch die Tiere, deren er sich als Nahrung bedient, selbst töten müsste, würde die Anzahl der Pflanzenesser ins Ungemessene steigen.

O deep love that inspires me to do anything.

Die meisten wissen gar nicht, was sie für ein Tempo haben könnten, wenn sie sich nur einmal den Schlaf aus den Augen rieben.

For me, there is only one means of ensuring that I do not lose respect for myself: constant criticism.

Leben ist die Suche des Nichts nach dem Etwas.

Who knows if the idea does not make a very tiny noise like the finest instruments and empirically unravel (by comparison and experiment) what would be.

Es gibt nichts Hemmenderes als Gemeinplätze und Redensarten. Jede Redensart ist die Fratze eigener Gedanken, ein "Mitesser" im Zellengewebe des Denkers.

In every work of art, the artist himself is present.

Du siehst in etwa 100 Meter Entfernung einen Mann Holz spalten. Das auf den Hackbock geschmetterte Scheit sinkt bereits nach links und nach rechts auseinander - da erreicht dich erst der Schall. So mögen wir die Welt ein halbes Leben lang betrachten, bis wir das Wort vernehmen, das zu ihr gehört, die Seele, die von ihr redet.

My method is to find a word with a gesture.

Die zur Wahrheit wandern, wandern allein.

There is something pathetic about a poet without love. What use are May and nightingales and moonlit nights? A sad state of affairs.

Mancher Gedanke fällt um wie ein Leichnam, wenn er mit dem Leben konfrontiert wird.

A true artist never portrays to please, but to show.

Ich könnte mir ein künftiges Jahrtausend denken, das unser Zeitalter der Technik anstaunte, wie wir die Antike bewundern, und Maschinen ausgrübe wie wir Statuen.

My only prayer is deepening. By it alone I can again reach God. Depression! Depression!

Wie ist jede - aber auch jede - Sprache schön, wenn in ihr nicht nur geschwätzt, sondern gesagt wird!

My heart seems to me today like a gingerbread heart, which has been lying in the rain.

Was ist das erste, wenn Herr und Frau Müller in den Himmel kommen? Sie bitten um Ansichtskarten.

Nature knows no colors, only colorful transitions.

Lachen und Lächeln sind Tor und Pforte, durch die viel Gutes in den Menschen hineinhuschen kann. 

One should not be mislead by my irony. My irony is naive as my pathos. I can express incredible irony, without a trace of emotion ... frivolous, perhaps I wrote it with the most serious face.

Ich habe heute ein paar Blumen für dich nicht gepflückt, um dir ihr Leben mitzubringen. 

The self-esteem of a cat is extraordinary.

Einander kennenlernen heißt lernen, wie fremd man einander ist.

I can not bear unexplained circumstances. Why can't people be open with each other? Clean air between us!

Da sie nur Lehrer für 600 Mark sich leisten können, bleiben die Völker so dumm, daß sie sich Kriege für 60 Milliarden leisten müssen.

If modern civilised man had to keep the animals he eats, the number of vegetarians would rise astronomically.

Zeige mir, wie du baust, und ich sage dir, wer du bist.

That which must not, can not be.

Die Möwen sehen alle aus, als ob sie Emma hießen.

Humour is the contemplation of the finite from the point of view of the infinite.

Alle Erziehung, ja alle geistige Beeinflussung beruht vornehmlich auf Bestärken und Schwächen. Man kann niemanden zu etwas bringen, der nicht schon dunkel auf dem Wege dahin ist, und niemanden von etwas abbringen, der nicht schon geneigt ist, sich ihm zu entfremden.

Der Körper ist der Übersetzer der Seele ins Sichtbare. 

"Organisation" ist das große Wort, dem die Zukunft gehört.

Wer vom Ziel nicht weiß, kann den Weg nicht haben, wird im selben Kreis all sein Leben traben, kommt am Ende hin, wo er hergerückt, hat der Menge Sinn nur noch mehr zerstückt. 

Der gesunde Mensch ist schön und sein Zustandekommen erstrebenswert. Aber es muß ein bißchen irgendwelcher Krankheit in ihn kommen, daß er auch geistig schön werde.

Eine schwache Persönlichkeit wird manchmal eine stärkere Persönlichkeit werden können als eine starke Persönlichkeit. 

Ein finstrer Esel sprach einmal
zu seinem ehlichen Gemahl:
"Ich bin so dumm, du bist so dumm,
wir wollen sterben gehen, kumm!"
Doch wie es kommt so öfter eben:
Die beiden blieben fröhlich leben.

Der Großstadtbahnhoftauber pickt,
was Gott sein Herr ihm fernher schickt.
Aus Salzburg einen Zehntel Kipfel,
aus Frankfurt einen Würstchen-Zipfel.
Aus Bozen einen Apfelbutzen
und ein Stück Käs aus den Abruzzen.
So nimmt er teil, so steht er gleich
wer immer wem im Deutschen Reich
und außerhalb und überhaupt,
soweit man an dergleichen glaubt.

Es sitzen Möpse gern auf Mauerecken,
die sich ins Straßenbild hinaus erstrecken,
um von solchen vorteilhaften Posten
die bunte Welt gemächlich auszukosten.
O Mensch, lieg vor dir selber auf der Lauer,
sonst bist du auch ein Mops nur auf der Lauer.

Ein Schnupfen hockt auf der Terrasse,
auf daß er sich ein Opfer fasse, -
und stürzt alsbald mit großem Grimm
auf einen Menschen namens Schrimm.
Paul Schrimm erwidert prompt: ”Pitschü!“
und hat ihn drauf bis Montag früh.

Wenn ich sitze, will ich nicht/ sitzen, wie mein Sitz-Fleisch möchte,/ sondern wie mein Sitz-Geist sich,/ säße er, den Stuhl sich flöchte./ Der jedoch bedarf nicht viel,/ schätzt am Stuhl allein den Stil,/ überläßt den Zweck des Möbels/ ohne Grimm der Gier des Pöbels.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen